2011-08-26

Draped knit top/Top drapé



Hi all,

Today I'm going to be brief and there will more pictures than words... Here is a draped knit top that I've been wanting to document for a long time 'cause it has some interesting details, but alas I tend to procrastinate when it comes to download pictures! This is a knit top copied from RTW (a french brand), and you'll find the info about the project on this review on PR. But for you, just for you my blog readers, I've reserved the shots that reveal the construction details and how the buckle is enclosed.

Bonjour tout le monde,

Aujourd'hui je serai brève et ce sera une publication avec plus de photos que de mots... Voici un petit top drapé que je voulais documenter depuis longtemps à cause de ses détails intéressants, mais j'avoue que j'ai tendance à procrastiner lorsqu'il est temps de télécharger des photos (c'est tellement long...)! C'est un petit top copié du prêt-à-porter (une marque française), et vous trouverez les infos (en anglais) sur le projet dans cette critique sur PR. Mais pour vous, rien que pour vous chères lectrices, j'ai réservé les photos qui révèlent les détails de construction du top, notamment la façon dont la boucle métallique est insérée dans l'épaule.



There is a panel on the left side only/
Il y a un panneau sur le côté gauche seulement


The back and the inner edge of the cap sleeve are finished with narrow elastic applied with the coverstitch/
Le dos et le bord intérieur du mancheron sont finis avec de l'élastique étroit recouvert avec la machine coverstitch

 No, woman, no cry...   ;-)
Non, femme, ne pleure pas... ;-)

Another take of the black version... Black doesn't photograph very well...
Une autre photo de la version en noir... Le noir est difficile à photographier...

 The pattern pieces/
Les pièces de patron
Detail of the shoulder with buckle/
Détail de l'épaule avec boucle en métal

 The buckle opening edge is finished on the serger, then you gather the long edge, and then the buckle is enclosed prior to sew the front to the cap sleeve (raglan seam). It's a bit tricky 'cause the buckle gets in the way when you sew./
Le bord de l'ouverture pour la boucle est fini avec la surjeteuse, le long bord est froncé, puis la boucle est insérée avant de coudre le devant au mancheron (couture raglan). C'est un peu compliqué car la boucle laisse peu d'espace pour coudre.

 The reverse of the drape/
L'envers du drapé devant

 Left shoulder (the one with the buckle enclosed)/
L'épaule gauche (celle avec la boucle)

 View from inside/
Vue de l'intérieur



7 commentaires:

  1. I love this top! The skirt is fantastic also.

    Thanks for showing us your pattern, as I think I will try to replicate this.

    RépondreSupprimer
  2. That's very pretty. Stylish and chic.

    RépondreSupprimer
  3. I love this look. You've done a great job creating the pattern. Could you explain how the buckle is inserted and attached?

    RépondreSupprimer
  4. These are really gorgeous tops. All the unique draping is very nice. I like that you made two (and three of the top in your previous post). It makes your drafting efforts even more worthwhile.

    RépondreSupprimer
  5. Hi Gail,
    The way the buckle is enclosed is actually quite simple. Look at the front piece, on the right. The edge between the two 'U' shaped openings is gathered. Then you insert that edge in the buckle opening. You baste it to the cap sleeve raglan seam. Then you flip the front facing over it (that's the part over the 'U' openings), to sandwich the cap sleeve between the facing and the edge with the buckle, and you sew the 3 layers together. Then you turn your fabric on the right side and what you have is like in the 2nd photo from the bottom. Hope it makes sense, and thanks for your interest for the construction of that top.
    V.

    RépondreSupprimer
  6. What a beautiful top! It looks fantastic! I am so pleased to have found your blog. I am going through all your old posts; you have sewn some absolutely beautiful clothes! I look forward to seeing what you sew next.

    RépondreSupprimer
  7. Bonjour Beauté, comme toujours, je suis en retard pour commenter... tes hauts sont supers géniaux et toi belle comme un coeur. J'espère te voir à Québec bientôt. xx

    RépondreSupprimer